Гугль “ведёт Украину в светлое будущее”

1221

Навіть не знаю, чи до політики це віднести, чи до містики:

Йдете на офіційну сторінку перекладача Гугля: http://translate.google.com.ua/

І перекладаєте з російської на китайську (традиційну) фразу:
“Голосуй за Януковича! Он ведёт Украину в светлое будущее.”

Потім копіюєте китайські ієрогліфи, вставляєте у перекладач і перекладаєте з китайської на російську.
Вас чекає сюрприз (я сам перевірив)

“Голосовать в поддержку Виктора Ющенко! Он имеет блестящее будущее в Украине.”

16 КОМЕНТАРІ

  1. OOHFIRO треба було ще написати причину такого перекладу.
    Гугл також прекладав з англійської Bush як Путін

  2. А я звідки знаю, чому так перекладає?
    Напевно тому, що той перекладач працює на манер вікі, а не як онлайновий словник.

  3. Уважнішими треба бути.
    Там є спрощений і традиційний китайський.
    Коли це все робити із традиційним – виходить нормально, а якщо ви обираєте спрощений – видає сюрприз 🙂
    Китайська мова – складна штука, тому не дивно, що таке коїться

  4. OOHFIRO, у мене все вийшло не так 🙂
    А коли знайшов спрощений китайський вийшло так, як ти написав.

  5. OOHFIRO :що там детальнішого для нас?

    Так у статті там все написано – не спеціально, апросто видає такі помилки)) Це не від політиків залежить)

  6. Ну, так – чисто випадкова помилка. Слово “Ющенко”, яке не пов”язано з політиком, випадково змінюється на слово “Янукович”, яке теж ні про що нам не говорить.

НАПИСАТИ ВІДПОВІДЬ

Please enter your comment!
Впишіть своє ім'я